Wi-fi — это «он», «она» или «оно»?
Ответы:
Согласно классификации по концепции Зализняка А. А. (русский лингвист, академик РАН...) слово Wi-fi в русифицированном виде вай-фай является именем существительным, неодушевленным, мужского рода (то есть "он"), 2-ого склонения (тип склонения 6а).
Любопытно, что значение аббревиатуры (первоначально) Wi-fi может быть разного рода (при этом, на сегодняшний день сам термин Wi-Fi никак не расшифровывается):
беспроводная точность (вариант первоначального дословного перевода) - "она", имя существительное, неодушевленное, женского рода, 3-его склонения
беспроводное качество (вариант первоначального дословного перевода) - "оно", имя существительное, неодушевленное, среднего рода, 2-ого склонения
беспроводная связь (вариант определения термина)- "она", имя существительное, неодушевленное, женского рода, 3-его склонения
беспроводной доступ (вариант определения термина) - "он", имя существительное, неодушевленное, мужского рода, 2-ого склонения
беспроводное соединение (вариант определения термина) - "оно", имя существительное, неодушевленное, среднего рода, 2-ого склонения
Вай фай , вай фай , что ты за зверь ?
Ты не входи , закройте дверь!
Тебя не жду я , и не ищу ,
Но нет , " вай фай " - я вновь кричу ,
Ты кто ? Ты - он , она , оно?
Ой , снова ты залез в окно...
Так , значит , Он ты , раз залез .
И нужен мне скорей всего - ликбез
Чтоб ликвидировать пробелы с переводом ,
Давайте примем правила - вай фай - мужского рода ,
У нас мужчины с техникой на "ты" ,
Вай фай , пополни поредевшие ряды
Мужчин , ребят , и мальчиков , давай ,
В полки всех воинов для рати собирай ,
Пусть в интернет нам связь даёт вай фай ,
И пусть мужского рода будет он , пускай!
ПУСТЬ БУДЕТ МУЖСКОГО РОДА.
Изначально Wi-Fi - это аббревиатура от Wireless Fidelity. В английском языке слово Fidelity - среднего рода. В русском языке слово Wi-Fi используют, по большей части, в мужском роде. Видимо, свою роль играет то, что это существительное заканчивается на -й, а они в русском языке обычно мужского рода (бой, рой, лай, рай, сарай, чай, трамвай). В Википедии Вай-фай также мужского рода.
В русском языке слово "вай-фай" относят к неодушевлённым существительным мужского рода.
Да, я тоже думаю, что муж.рода. В словари русского языка это слово ещё не вошло, (думаю пока и не войдёт). Но поскольку оно означает "Интернет", а Интернет муж.рода, то и "Wi-Fi" тоже муж.р., т.е. "он".
Всегда считала, что слово wi-fi относится к мужскому роду и не ошибалась. Хотя есть и расшифровка слова, и его перевод, сейчас они не используются. А поскольку мужской род в русском языке превалирует, не удивительно, что именно к нему отнесли слово. Хотя, если взять расшифровку - "беспроводная точность", то слово могло быть женского рода. А вот протокол (связи), коим также является wi-fi, уже слово мужского рода.
Вай фай - это беспроводная сеть или же связь, вот именно поэтому я считаю данную аббревиатуру женского пола. Хотя здесь тоже можно поспорить, так как такого слова в русском языке нет и это просто сокращения.